Rolo
*****
Affentraum
The Warriors
The Wanderers
Bad Boys (der mit Sean Penn)
Taxi Driver
Copland
Coma
Scarface
Joker
Smoke
The Warriors
The Wanderers
Bad Boys (der mit Sean Penn)
Taxi Driver
Copland
Coma
Scarface
Joker
Smoke
Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: This feature may not be available in some browsers.
Leider kennt den Film [Lost in Translation] kein Schwein. Hatte ihn damals im Kino gesehen. Ne richtige Story hat er nicht, eher so ne Art Road-Movie durch die japanische Gesellschaft der Nach-Jahrtausend-Wende-Zeit. Gerne wird mit den Tücken westlicher Besucher in die japanische Gesellschaft gespielt....jep, große Zustimmung...eine ganz eigene Ruhe und Stimmung in diesem Film...
Nach dem Film war uns klar, was „mushi, mushi“ (eigentlich „moshi moshi“) auf japanisch bedeutetLeider kennt den Film [Lost in Translation] kein Schwein. Hatte ihn damals im Kino gesehen. Ne richtige Story hat er nicht, eher so ne Art Road-Movie durch die japanische Gesellschaft der Nach-Jahrtausend-Wende-Zeit. Gerne wird mit den Tücken westlicher Besucher in die japanische Gesellschaft gespielt.
Am geilsten fand ich die Übersetzungsszene. Ein Typ brappelt ne Minute lang, wie sich Bill Murray als Werbeikone am besten vor der Kamera mit dem Produkt in Szene setzt - dann die knapp gehaltene Übersetzung: 'mit mehr Intensität'.
Toll ist der JPop-Soundtrack und überhaupt das ganze Visuelle Zeugs. Es ist ein wundervolles kulturhistorisches Zeitdokument, dass nun auch schon wieder 20 Jahre auf dem Buckel hat - wahnsinn, wie die Zeit rennt. Die sollten nochmal ne Fortsetzung drehen wie bei Zoolander
Von wegen…"lupfen"!Leider kennt den Film [Lost in Translation] kein Schwein.
…da hab ich beim ersten kucken so gelacht das ich beinah erstickt bin.Von wegen…"lupfen"!
so etwas ähnliches gibt´s hiereine Top 10 der besten Serien wäre sicher auch sehr spannend
Wie es aussieht wurde letztes Jahr eine Fortsetzung dieses Films gedreht Wieder mit den gleichen Protagonisten wie im ersten Teil. Ging leider bisher völlig an mir vorbei. Mal schauen, wie ich nun an den neuen Film komme.Nach dem Film war uns klar, was „mushi, mushi“ (eigentlich „moshi moshi“) auf japanisch bedeutet
Das ist mein Lieblingsfilm. Bei uns fallen ständig Zitate aus dem Film. Das ist alles Burgund, mehr Logel usw. Ein echter Klassiker.Leider kennt den Film [Lost in Translation] kein Schwein. Hatte ihn damals im Kino gesehen. Ne richtige Story hat er nicht, eher so ne Art Road-Movie durch die japanische Gesellschaft der Nach-Jahrtausend-Wende-Zeit. Gerne wird mit den Tücken westlicher Besucher in die japanische Gesellschaft gespielt.
Am geilsten fand ich die Übersetzungsszene. Ein Typ brappelt ne Minute lang, wie sich Bill Murray als Werbeikone am besten vor der Kamera mit dem Produkt in Szene setzt - dann die knapp gehaltene Übersetzung: 'mit mehr Intensität'.
Toll ist der JPop-Soundtrack und überhaupt das ganze Visuelle Zeugs. Es ist ein wundervolles kulturhistorisches Zeitdokument, dass nun auch schon wieder 20 Jahre auf dem Buckel hat - wahnsinn, wie die Zeit rennt. Die sollten nochmal ne Fortsetzung drehen wie bei Zoolander