Christian Böckle schrieb:
saftpackerl schrieb:
Mal eine Grundsätzliche Frage - Redest du vom Originalton oder von Synchro Fassungen?
Hallo Saftpackerl
Ich persönlich spreche natürlich ausschließlich von den deutschen Synchronfassungen, wobei sich die angesprochene Grundproblematik jedoch durch SÄMTLICHE Bereiche zieht.
Und meine "Vorgangsweise" ist hier NICHT pedantischer (oder "audiophiler") Natur, sondern völlig entspannt und banal:
Ich schalte einfach die Glotze ein, und bekomme (seit jüngster Zeit) sofort ein Magengeschwür (nach dem anderen), weil die von mir beschriebenen Effekte wirklich EXTREM (also eigentlich unüberhörbar) sind.
Herzliche Grüße
Christian
Wenn du davon sprichst das Kullturgut zerstört wird. Und man sich an anderer Stelle (im Synthesizerbereich) wegen viel kleineren Flöhen in die Haare bekommt, dann will ich aber nur mal zu Denken geben, dass in den meisten Fällen die Synchronfassung dem (original)Film schon mal einen nicht unbeträchtlichen Teil an "Originalität" nimmt. Da wurde quasi schon einmal "reingepfuscht". Erstens, weil nicht die Originalschauspieler die gespielten Emotionen an dich weitergeben, sondern mehr oder weniger gute Synchronsprecher das erledigen, was mehr oder weniger gute Übersetzer ihnen ins übersetzte Drehbuch schreiben. Und meines Erachtens gilt das für 95 Prozent aller (deutschen) Synchronfassungen. Die einzigen Ausnahmen die mir einfallen würden, wären die ganzen Brunemann Synchronisierten Filme der Siebziger. Also Spencer und Hil Filme, oder "Die Zwei" (welche in den letzten Staffeln sogar nur noch ausschließlich für den Deutschen Markt und die deutsche synchro Fassung produziert wurde). Da wurde was eigenes, kreatives lustiges und ich würde sogar behaupten - etwas Besseres - durch die Synchronisation und teilweise komplett neue Drehbücher geschaffen!
Aber wie gesagt, wenn du von der Bewahrung von Originalen sprichst, aber von "Originalen" in einer synchronisierten Fassung, sprichst du ja ansich schon nicht mehr vom Original, sondern einer schon veränderten, neuinterpretierten und in meinen Augen schlechteren Fassung des Originals!
Da wurde quasi schon mal "reingepfuscht", sowohl von den Übersetzern, den Synchronsprechern, den Foleyartists, die dir auch nicht mehr die Originalgeräusche leifern, als auch von den Toningenieruren, die die neue Synchronfassung damals abgemischt haben. Synchronisierter Ton wirkt sowieso immer künstlicher und vorallem steriler! An Synchronfassungen gewöhnte Leute kommen oft mir Originalton überhaupt nicht zurecht und empfinden diesen oft als minderwertig und schlecht. Eh klar, weil der Großteil eben on set genommen wurde, mit all seinen Problemchen und Fehlern...
Ich würde Dir also durchaus Empfehlen, mehr Originalfassungen zu schauen. Im Hinblick darauf, dass du einfach mehr von Filmen / Serien hast, weil du dich nicht über Übersetzungsfehler, miese Synchronsprecher oder nicht Übersetzbare Wortspielchen / Witze ärgern musst...
Ein paar Filme die du genannt hast hab ich auch auf DVD. Ich schau eigentlich immer nur OF, deswegen weiß ich garnicht wie der Synchronisierte Ton da ist. Ich muss ehrlich sagen, dass mir das nicht so extrem aufgefallen ist. Ganz Ehrlich!
Das mag eventuell auch daran liegen, dass ich den Film auch nicht vorher in irgendeinem anderen - nicht digital remasterten Format besessen habe. Bzw im TV nur die onehin von Haus aus "beschnittene" deutsche Synchronfassung gesehen habe...
Ich finde halt wenn man so laut "beschnittenes / zerstörtes Kulturgut" schreit, gleichzeitig aber nur von Synchronfassungen redet, man sich aber vielleicht auch Gedanken machen sollte, ob man sich nicht zusehr in Details verliert, und eben auf wirklich wichtige Aspekte, wie Originalton!! vergisst... Es wurde auch hier schon angesprochen, das ein Film auch andere Qualitäten haben muss!
Natürlich versteh ich auch, dass man als audiophiler, selbst musikproduzierender Mensch, ein Optimum an Soundqualität vorraussetzt, wenn man sich einen Film auf welchem Medium auch immer kauft. Vor allem wenn man es schon mal so hatte - also in dem Fall deiner eigenen Definition von "optimal" entsprechend, also inklusive Rauschen und allen diversen Artefakten.
Nur möchte ich Dir ans Herz legen, nicht zu vergessen, dass du mit einer Synchronfassung ja eigentlich garnicht von einem "optimalen" Original sprichst, sondern von einer Version wo Dir schon an vielen anderen Stellen künstlich "reingepfuscht" wurde, nicht nur beim digitalen Remastern und Entfernen von Artefakten - sondern eben an viel grundlegenderen Qualitätsmerkmalen eines Films!!!!!
grz Burnie